close
Другие

Один мир, одна семья и огонь в снежинке

Олімпійський факел усередині сніжинки встановили Дінігеер Іламуцзян та Чжао Цзявень. Фото GettyImages
Олімпійський факел усередині сніжинки встановили Дінігеер Іламуцзян та Чжао Цзявень. Фото GettyImages

Олимпийский огонь XXIV по счету и первой в истории «ковидной» Белой Олимпиады на пекинском стадионе «Птичье гнездо» установили уйгурская лыжница Динигээр Йиламуцзян и лыжник-двоеборец Чжао Цзявэнь.

Читати українською мовою

Современно. Ярко. Лаконично. В условиях всепланетной пандемии и естественного холода трехкратный номинант на премию Оскар Имоу Чжан постарался на славу. И наравне со столицей Китая вошел в историю. Пекин – первый город, который принял и летнюю, и зимнюю Олимпиады, Имоу Чжан – первый постановщик торжественных церемоний для Игр разных времен года.

Збірна України на параді націй. Прапороносці Олександр Абраменко та Олександра Назарова. Фото GettyImages
Збірна України на параді націй. Прапороносці Олександр Абраменко та Олександра Назарова. Фото GettyImages

Одной из главных особенностей театрализованного представления стало то, что в нем не были задействованы профессиональные актеры, певцы или танцоры. Все участники – студенты, школьники и простые жители Пекина и провинции Хэбэй. Тема церемонии – «Один мир, одна семья». В китайской культуре считается, что по-настоящему мудрый человек видит весь мир, как семью. В 2008-м идея заключалась в том, чтобы рассказать миру о Китае и его 5000-летней истории. В 2022-м все было иначе. И это отметил сам Чжан Имоу: «Пекин намерен провести простые, безопасные и прекрасные Игры, и церемония открытия будет соответствовать этим принципам».

Основным образом церемонии стала снежинка. Это стало отсылкой к написанным почти 1300 лет назад стихам китайского поэта Ли Бая о снежинках в горах Яньшань, а также к западной пословице о том, что не бывает двух одинаковых снежинок. Но все вместе они делают красивую зиму. Как и люди разных культур, говорящие на разных языках, которые приезжают на Олимпийские игры и обретают здесь общий дом.

Обратный отсчет начался с цифры «24». Дело в том, что традиционный китайский календарь делит год на 24 солнечных сезона, а зимние Игры в Пекине – 24-е по счету. Олимпиаду на арене олицетворял огромный светодиодный экран, который имитировал кристально чистую ледяную поверхность. В самом начале на экране появились иероглифы 过年好 («Счастливого китайского Нового года»). Также был виден большой китайский иероглиф «счастье», которым люди в Поднебесной украшают свои окна и двери. Причем часто размещают этот иероглиф вверх тормашками – тогда он читается как «прибытие», а это означает, что счастье прибудет в дом.

После исполнения китайского гимна в центре арены возникли река и ледяной блок, внутри которого высвечивались фигуры олимпийцев, прославлявших свои страны на предыдущих Играх. 23 города во льду и ярких красках лучей – очень эффектно и неожиданно. Как, впрочем, и все остальное.

Шесть реальных хоккеистов виртуальными шайбами разбили блок, лед распался, обнажив кристаллы в форме олимпийских колец. Это символизировало разрушение барьеров, разрешение противоречий и понимание друг друга.

В своем обращении президент МОК Томас Бах похвалил спортсменов за их стойкость и вдохновение, которое они несут миру через спорт: «Вы прибыли сюда, преодолев много испытаний и пережив великую неопределенность. Но теперь настал ваш момент: момент, которого вы так долго ждали – момент, которого мы все ждали. Мы все с вами. Мы все поддерживаем вас. Мы все болеем за вас».

У параді націй взяла участь 91 команда. За традицією відкривали урочисту ходу представники Греції – країни, де зародилися Олімпійські ігри. Далі учасники крокували ареною в алфавітному порядку згідно з китайською абеткою. Оскільки значна частина нашої команди знаходиться далеко від самого Пекіна, на парад вийшли далеко не всі спортсмени збірної України. Прапорцями були олімпійський чемпіон Пхенчхана з фристайлу Олександр Абраменко та віце-чемпіонка Юнацьких Олімпійських ігор з фігурного катання Олександра Назарова. З трибуни нашіх повпредів, екіпірованих у яскраву спортивну форму, виконану в національних кольорах компанією «PEAK», вітав президент Національного олімпійського комітету України, член МОК легендарний Сергій Бубка.

Волонтеры, которые несли таблички с названиями стран, были одеты в костюмы с ледяными и снежными узорами в стиле китайской живописи, а их шляпы были украшены традиционными мотивами головы тигра из народной культуры провинции Хэбэй.

Во время церемонии из маленьких снежинок была сформирована большая снежинка, которая состояла из кусков с названиями национальных комитетов, участвующих в Олимпиаде. Снежинку обрамляли ветви оливы, символизирующие всех людей, живущих в мире и согласии.

Под песню Джона Леннона «Imagine» группа конькобежцев «расчистила» светодиодный пол от «снега», обнажив олимпийский девиз – «Быстрее, выше, сильнее – вместе». После этого на арене появились сотни детей со светящимися голубями в руках. Во время их выступления была применена уникальная технология захвата движения в реальном времени.

Завершилась церемония открытия традиционным зажжением олимпийского огня. Правда, зажжения, как такого, и к которому мы все привыкли, не было. Это и стало главной «фишкой» постановки Чжан Имоу. В финальном этапе эстафеты приняли участие семь факелоносцев, а заключительный аккорд сделали два китайских спортсмена – лыжница Динигээр Иламуцзян и двоеборец Чжао Цзявэнь. В самом центре огромной снежинки, которая соткана из названий всех стран мира, они установили (именно – установили) олимпийский факел. Лед и пламя. Маленький факел внутри снежинок. Очень трогательно и символично.

Покупайте электронные версии наших изданий

Следите за нами в Facebook, Instagram и Telegram

Читайте также: